Kin Wai's profilePatrick Mok (莫健偉)PhotosBlogListsMore ![]() | Help |
Patrick Mok (莫健偉)"Life in a City" |
||||||
|
March 07 讀《童年往事》在《信報》看過陳云寫鄉村舊事,但只怪自己疏懶,總是隨便翻看,斷續的閱讀思維沒能留下深刻的印象。 作者:陳云 書名:《童年往事─香港山村舊俗》 出版:花千樹出版有限公司,2008年 年初買了陳的《童年往事─香港山村舊俗》,才一口氣把陳云於1999至2000年間寫的散文重看一遍。文章雖是九年前的作品,但內容卻經得起時間考驗,現在細嚼書中內容反而熬出味來。 自己一直在城區長大,對農村從來沒有概念;「農村」就是郊野、綠樹和溪水的總和,是行山徑和中小學郊遊的代名詞。從沒想過伴隨香港這小塊地成長的還有另一群人活在不同的環境,依山建居,以樹林溪澗為鄰。《童年往事》所載的花鳥樹果、魚蟲民食,名字都教我陌生,彷彿讓我重上一遍小學的「自然健教」科﹝這科目名稱現在應沒有了,相信是給常識科取代罷﹞。 自己的無知當然不可以借口說這是城市人普遍害上的「農瞎病」;躬身反思,個人的無知是在一個城鄉分割,鄉村生活不斷被邊緣化的思維框架下滋養出來的。《童年往事》修補了這偌大的鴻溝:鄉村人與城市人的生活在眾多節點上有共同的經歷和體驗,儘管這些體驗建立於不同國度、儘管它已成為回憶的部分。。。 小學和初中課餘的時,同學都有鬥「金絲貓」的活動,當時只知道這些裝在葉匣弓內的小蟲是從蹲在街上的販子買的,卻不知道遠在山澗的小孩也以此為樂,更不知葉匣是蘆兜勒葉子編織的﹝〈蟲傳〉﹞。 中學的少年總愛武鬥,幻想自己十八般武藝,有請諸神上身的能力,好聚眾「講手」試練從坊街買來的拳譜教授的不入流招式。這股傻勁,不能與〈武技〉裡少年陳云的集武經驗匹比,但從七十年代成長過來的一代男生,或多或少也有對武技抱著相同的愛好。 鄉村的經濟跟城市的生活有著剪不斷的連繫;〈山村經濟〉裡所寫的三種買菜方式,實際上也是供港疏菜的集散網絡。〈野餐〉中有一段文字,看罷發人深省:「六十年代的香港山村,生活很苦,村裏常為小事鬥吵,一家之中也被疾病、失業和欠債所困擾,或許是因為有一個可以採野果的後山和一條可以摸魚蝦的山溪,生活才可繼續下去。」貧窮和困苦是五十、六十年代香港人共同面對的主題,不管是鄉村和城裡成長的孩童,都在彼此不同的環境下尋找生活上喘息的空間;回想起來,若不是小學和家居鄰近的山彼提供了可供探知和耍樂的場所,童年不知會否留下美好的時光。 執筆之際,灰霾天露出一絲光亮;雖盤居十八樓,筆直又體積龐大的屋苑阻擋了前方吐露港河口的景緻,但耳邊仍傳來陣陣鳥囂,好像提醒我城市和自然環境從不割裂。 莫健偉 2009-3-4 October 24 Saying Goodbye to WK不久前送別一位尊敬的學者,想不到竟要送別WK。上週朋友在Facebook上轉告陳偉群在外地過身的消息。聽罷,心頭呆了很久很久,最後變成無語。在工作上認識WK;他對社會的關懷,推動保育、城市和社會發展持續的投入,跟他在總商會發揮的專業表現一樣,羸得了曾跟他共事的人的掌聲。相信我再也沒有機會跟WK說,他寫的一份關於使用Jardine Archives 的草稿,由一位老師轉交給我,給我很大的幫助。我也沒有機會告訴他, 他碩士論文探討Georg Simmel 的 The Philosophy of Money, 那部書是我最喜歡的一本書。可惜沒有機會交流這些瑣碎事了。 後生的的時候對死亡視而不見。曾經有一次問一位Artist, 問她有沒有處理過關於死亡的題材,現在想來實在有點儍,這種抽象的討論有什麼意義?死亡從來都在左右,這是個俗套的觀點,但我愈來愈明白了。 永遠懷念WK這位有遠見和毅力的社運家。 莫健偉 2008-10-24 Technorati Tags: Chan Wai Kwan,in memory of September 21 終於鬆了口氣這本書花了近三年時間付梓,團隊各成員都投入很大精力;總算放下了一件工作。這本書自己只寫了兩章,編校和統稿的工作悉由祁教授完成,他是位精力充的內地學者,若不是他投入大量精力,這部書還得再三延期面世。所寫的兩章由於字數及編輯的考慮,出版時作了一些刪減,現在把未裁剪草槁公諸同好,有興趣者可下載細閱,歡迎同好給點意見指正。 寫作的經驗總是如此,費勁寫完一點東西,總有很多地方不如人意、總跟原來所想所思有段距離、總有疏漏的地方、病句、錯別字…。最終停止種無休止的編校和修改的原因只有一個,就是截稿出版的日期! 作者:祁述裕 出版社: 北京社會科學文獻出版社,2008年
莫健偉
September 13 愛上了 Paulo Coelho自從看過 The Alchemist 後,Paulo 的作品成為了我的新竉。雖然沒有成痴,但每次逛書店看到他的新作,總禁不著翻看數頁,心底裡同時盤算書架的容量是否可以再添負荷。數月前終於抵受不了誘惑,購了一本Paulo 在1998-2005 間寫的短文集 – Like the Flowing River。
Paulo 沒有讓讀者失望,他的短文充滿睿智;特別喜歡其中一篇"The Funny Thing About Human Beings”: “…We are in such a hurry to grow up, and then we long for our lost childhood. We make ourselves ill earning money, and then spend all our money on getting well again. We think so much about the future that we neglect the present, and thus experience neither the present nor the future. We live as if we were never going to die, and die as if we had never lived.” 人生的矛盾大抵如是...?我想我沒有好好活過,對童年、身邊的人和事也沒有好好珍惜;也花了太多錢買“無費為”的醫療保險;努力抽煙,對不起自己的身體...。每天犯上Paulo所說的矛盾症毛病不下數十宗! 莫健偉 Technorati Tags: Paulo Coelho,literature July 31 好心做壞事某高人邀請大夥兒到大佛觀光,順道齋宴。我一心只想坐昂平360,罪過罪過! 從昂平纜車滑道而下,景觀真好呵! 終於有機會看到心經簡林,雖然沒增長佛性,但那書林確實很美。霧氣不時襲來,感覺真好! 但最痛恨的是那異常醜陋的市集;外星異物似的吉祥物、粗糙的仿古建築、假市集等專為營造旅遊氣氛但又亳不用心設計的地方和物事,為全程蒙上污點。真不明白負責建造這種旅遊場所的人為何不用多點心思,花點氣力研究一下古市集的形態和氛圍,做點讓港人和遊人都認為有水準的東西出來!齊來看看這地獄遊罷:-
莫健偉 Technorati Tags: Ngong Ping 360,Ngong Ping market July 19 "I Simply Believe that a Book Has its Own Journey to Make"I am deeply impressed by Paulo Coelho's beauty words when he said that it is pointless to own a book not for reading, and a book "should not be condemned to being stuck on a shelf". Quite an ideal situation it is if people leave their books free to travel, then, to be touched by other hands, and enjoyed by other eyes. Mom & Dad had blamed me many years ago for overloading the book shelf at home. Like many naughty boys who always act against his parent's will, I continued to buy and collect books and was obsessed with building my own library. Building index and catalogue for all those books that I never read then became a habit to satisfy my wish to possess. Until at one day I read the short article "Of Books and Libraries" by Coelho, I suddenly find that many books stuck at the bottom of shelfs or stacked randomly in somewhere of my store room are untouched for years. I feel sorry for them. They were published for being read, not for stored. Patrick April 13 In Memory of Carl T. Smith一位長者學人離開了,但他的身影、容貌和那海量的知識將永遠讓人懷念! 書架上擺放了他的一部著作 A Sense of History: Studies in the Social and Urban History of Hong Kong,1995年出版的,我隨便翻開數頁,找到兩片書籤,其中一片是自己1998年標示的。當時正唸博士課程,正構想如何寫一篇關於19世紀商業組織的運作的論文,希望從Smith的那篇關於中國人遺囑的文章裡,找到華人處理財產、繼承權等問題的蛛絲馬跡。後來,這個題目未能成文,論文改寫英國商人以及英商在南中國海域、印度洋水域的活動。但Smith的書集另一篇文章關於帕斯社群的活動還是提供了豐富的參考,給我寫論文時很大的幫助,這也是另一片書籤出現的原因。 近年關注城市的歷史和發展,該書對灣仔、深水埗的歷史敍述仍不斷啟發我的思考。一部文集能伴著讀者十年或其久遠,為後學提供啟示,是個了不起的貢獻;那份貢獻不在於研究成果是否傳世巨著,而在於那份細水流長的執著、對香港史、澳門史、地方史等研究領域開拓性的探索,為後學開拓視野,照亮後學的道路。 曾跟Carl Smith交往的學者學人,都緬懷Carl Smith 無私的分享;那份光和熱見諸於Carl Smith 的文章、書稿和札記。在知識的大海裡,雖少了一位導航員,但他仍然留下大量的明燈和浮標,為後來者開道...。 莫健偉 13-4-2008
---------------- Rev. Carl T. Smith died in Macao on Monday, 7 April 2008. The following is a compilation of his writings over forty years in Hong Kong and Macao.
"Early European Buildings in Hong Kong." Chung Chi Bulletin 38 (1965): 14-20. "Schools and scholars : English language education in the China Mission in the first half of the nineteenth century and it's results." S.l.: s.n., 1965. "Commissioner Lin's Translators." Chung Chi Bulletin 42, no. 29-36 (1967). "A Heideggerian Interpretation of The Way of Lao Tsu." Ching Feng 10, no. 2 (1967): 5-19. "Radical Theology and the Confucian Tradition." Ching Feng 10, no. 4 (1967): 20-33. "An Early Hong Kong Success Story: Wei Akwong, the Beggar Boy." Chung Chi Bulletin 45 (1968): 9-14. "A Study of the Missionary Education Philosophy of Samuel R. Brown from the perspective of Interfaith Encounter." Ching Feng 12, no. 2 (1969): 2-19. "The Gillespie Brothers: early Links between hong Kong and California." Chung Chi Bulletin 47, no. 23-28 (1969). "Ng Akew, one of Hong Kong's 'Protected Women'." Chung Chi Bulletin 46 (1969): 13-27, 27. "A Register of Baptized Protestant Chinese, 1813-1842." Chung Chi Bulletin 49 (1970): 23-26. "The Chinese Settlement of British Hong Kong." Chung Chi Bulletin 48 (1970): 26-32. "Dr Legge's Theological School." Chung Chi Bulletin 50 (1971): 16-22. "Americans Buried at Macao, China." National Genealogical Society Quarterly 59, no. 2 (1971): 114-117. "The Formative Years of the Tong Brothers: Pioneers in the Modernization of China's Commerce and Industry." Chung Chi Journal 10, no. 1 & 2 (1971): 81-95. "The Emergence of a Chinese Elite in Hong Kong." Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society 11 (1971): 74-115. "An Historical Survey of an Overseas Chinese Community: Dayton, Ohio." Chung Chi Bulletin 54 (1973): 30-33. "Idols on a School Hill: The American Board School for Chinese Boys at Singapore, 1835-1842." Chung Chi Bulletin 55 (1973): 28-30. "Notes on Chinese Temples in Hong Kong." Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society 13 (1973): 133-139. "The Chinese Church in a Colonial Setting: Hong Kong." Ching Feng 17, no. 2 & 3 (1974): 75-89. "Programme Notes for Visits to Old Forts of Hong Kong Island (urban Areas), and to Kowloon, in 1974." Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society 14 (1974): 196-230. "A Brief History of the Diocese of Hong Kong and Macao." In The Diocese of Hong Kong and Macao 1849-1974: A Brief History and the 1974 List of Churches, Primary and Secondary Schools, Social Welfare Centres. Hong Kong: Diocesan Office, 1974. "English-educated Chinese Elites in the Nineteenth-Century Hong Kong." In Hong Kong: the Interaction of Tradition and Life in the Towns, ed. Marjorie Topley, 65-96. Hong Kong: Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, 1975. Smith, Carl T., and James Hayes. "Hung Hum: an early Industrial Village in old British Kowloon." Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society 15 (1975): 318-324. "Early American Trade in China and Hong Kong: Russell and Company and the Houqua Family." Hong Kong Amcham 7, no. 7 (1976): 14-17. "Notes on the Earliest Missionaries in Hong Kong." Ching Feng 19, no. 3 & 4 (1976): 24-28. "Chan Lai-sun and his Family: a 19th Century China Coast family." Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society 16 (1976): 112-116. "Notes on Friends and relatives of Taiping Leaders." Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society 16 (1976): 117-134. "Notes on Tung Wah Hospital, Hong Kong." Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society 16 (1976): 263-280. "A Glance Backward: Auditoria, Artistes and Amateurs in Hong Kong." Hong Kong Arts Centre Opening Celebrations 1977, 29-33. "The Early Hong Kong Church and Traditional Chinese Family Patterns." Ching Feng 20, no. 1 (1977): 52-60. "The Protestant Church and the Improvement of Women's Status in the 19th Century China." Ching Feng 20, no. 2 (1977): 109-115. "Sun Yat-sen as a Middle School Student in Hong Kong." Ching Feng 20, no. 3 (1977): 153-165. "Sun Yat-sen's Middle school Days in Hong Kong: The Establishment of Alice Memorial Hospital." Ching Feng 21, no. 2 (1978): 78-94. "Sun Yat-sen's Baptism and some Christian Connections." Ching Feng 22, no. 4 (1979): 170-189. "The Hong Kong and Shanghai Bank Compradors." In HSBC Conference. Centre of Asia Studies, University of Hong Kong, 1981. "The Chinese Church, Labour and Elites and the Mui Tsai question in the 1920s." Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society 21 (1981): 91-113. "The Hong Kong Amateur Dramatic Club and its Predecessors." Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society 22 (1982): 217-251. "A Look at Ching Feng over the past Twenty-five years." Ching Feng 25, no. 4 (1982): 195-205. "Compradors of Hong Kong Bank." In Eastern Banking: Essays in the History of the Hong Kong and Shanghai Banking Corporation, ed. Frank H. H. King, 93-111. London: Athlone Press, 1983. "The Adaption of the Protestant Church to a Chinese and Colonial Situation." Ching Feng 26, no. 2 & 3 (1983): 75-98. "Shamshuipo: From Proprietary Villages to Industrial Urban Complex." In From Village to City: Studies in the Traditinal Roots of hong Kong Society, ed. David Faure, 73-105. Hong Kong: Centre of Asian Studies, University of Hong Kong, 1984. "Congregational and Visitors' Registers at Tao Fong Shan." In Karl Ludvig Reichelt: Missionary, Scholar and Pilgrim, ed. Eric J. Sharpe, 203-206. Hong Kong: Tao Fong Shan Ecumenical Centre, 1984. "Notes for a Visit to the Government Cemetery at Happy Valley." Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society 25 (1985): 17-26. Chinese Christians: elites, middlemen, and the Church in Hong Kong. 1st ed. Hong Kong: Hong Kong University Press, 1985. "The German Speaking Community in Hong Kong 1846-1918." Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society 34 (1994): 1-55. "Protected women in 19th-century Hong Kong." In Women and Chinese patriarchy: submission, servitude and escape ed. Maria Jaschok and Suzanne Miers, 221-237. Hong Kong: Hong Kong University Press, 1994. A sense of history: studies in the social and urban history of Hong Kong. Hong Kong: Hong Kong Educational Pub. Co., 1995. "The Wai Sing lottery and its network of Macau, Canton and Hong Kong capitalists." In The rise of business corporations in China from Ming to present, ed. Chinese Business History Conference: Centre of Asian Studies, University of Hong Kong, 1996. "Armenian strands in the tangled web of the opium trade at Macau and Canton." In International symposium on Lin Zexu, the Opium War and Hong Kong. Hong Kong, 1998. Smith, Carl T., and James Hayes. "Nineteenth Century Yaumatei." In In the heart of the metropolis: Yaumatei and its people, ed. P. H. Hase, 96-109. Hong Kong: Joint Publishing (H.K.) Company Ltd, 1999. "Wanchai: in search of an identity." In Hong Kong: a reader in social history, ed. David Faure, 157-209. Hong Kong: Oxford University Press, 2003. "The China trade painters' portrayal of Macau's Praia Grande." In University Museum and Art Gallery Symposium: picturing cathay: maritime and cultural images of the China trade. The University of Hong Kong: Hong Kong: University Museum and Art Gallery, 2003. "Sino-Indian interactions in the 18th and 19th centuries : Parsees, Armenians and Muslims in Macao, Guangzhou and Hong Kong." In Distinguished Fellow Award Ceremony for Rev. Carl T. Smith, Thursday, 9 October 2003. Council Chamber, 8/F., Meng Wah Complex, The University of Hong Kong: The Hong Kong Culture and Society Programme and China-India Project, Centre of Asian Studies, HKU, 2003. "An eighteenth-century Macao Armenian merchant prince." Review of Culture S. 3, no. 6 (2003): 120-129. Smith, Carl T., and Paul A. Van Dyke. "Armenian footprints in Macao." Review of Culture S. 3, no. 8 (2003): 20-39. "Four Armenian Families." Review of Culture S. 3, no. 8 (2003): 40-50. "Muslims in the Pearl River Delta, 1700 to 1930." Review of Culture S. 3, no. 10 (2004): 6-15. "Parsee Merchants in the Pearl River Delta." Review of Culture S. 3, no. 10 (2004): 36-49. Chinese Christians: elites, middlemen, and the Church in Hong Kong. new ed. Hong Kong: Hong Kong University Press, 2005. Carl Smith's index card collection is deposited at Hong Kong Records Office. Consult the online catalogue of his Collection. http://cscadocs.blogspot.com/2008/04/carl-t-smith-bibliography.html ---------------------------- March 31 Is the Space Inviting?I don't think it's easy to make a fair comment on the space and architecture that Beijing has built in recent years. Just a personal impression, they are indulgent to speak to themselves, not others nor the community and the surrounding environment. Many of them successfully establish such a strong visual impact that engages viewers to the architectural form of a building, but they don't pay attention to the role the building could play in a space or in a spatial relationship that forms a unity, small universe or milieu to accommodate interactions between people, buildings and place. They are individual architectural statement, paying no respect to those words such as "overall planning", "comprehensive", "unity", "balance", etc - words that seem too remote, fragile and powerless in our contemporary world. But anyway, people like me would like to re-establish the relationship between architecture, form, environment and people in a meaningful way. Say, bird nest should have trees; small and giant bird nests in parallel is amusing... But, if a cubic water without water or not in a water environment, I think it will be a bad design. But, if the design consumes so much water just as the "boring egg in boiled water", I don't think that design is sustainable at all! Patrick 31 March 2008 February 29 深圳大芬村老外朋友問我去過大芬村未有,我說雖然相關的調研資料看過不少,但心裡總是有障礙,提不起勁來。後來我問那裡是不是由幾條油畫街組城的一個行畫村,老外朋友說不是幾條街,是個鎮!我聽了嚇了一跳,英美所謂的鎮好說也有數萬人;若為數幾萬以上的油畫從業員聚在一起,那確實是個壯舉的場面,興趣馬上便提了上來。 28日約了崔總監一起前往,下午順道應毛少瑩邀請在深圳出席一個座談會,跑大芬村之旅終於成行。看罷,腦裡卻反覆勾起小時候在尖沙咀閑逛,到處都是行畫店場景象的記憶。當時的行畫店也是做遊客生意、兼營出口和批發,有些店就在大廈門口的樓梯間,有些則店面裝潢頗有氣派。想不到大芬村把這種記憶找回來,不過它展示的規模則過之而無不及。 大芬村確實養活了一大批以作畫販畫為生的生意人和工作者,也為年青的油畫學徒提供學習和就業機會。消費者自然也從中獲益;從事室內設計還是希望為家居布置增添文化美觀設計的消費者,他們以十分便宜的價錢買到行畫,這不論從養活人口的角度還是增添生活趣味的角度,大芬村的存在確實有貢獻。 或許有人提出異議,認為這種行畫作業文化含量不足。“不足”是個量詞,但不足說明問題的本質。當想到某種技藝只剩下空洞的軀殼,剪刀、畫筆、毛筆、雕刻刀也不過是為顧客服務的糊口工具;作畫人是Van Gogh、Klimt,也可以是岳敏君...他們無名無姓彷彿面目不全,顧客可隨意找他變成任何一個已作故的藝術家;表達的方式是複製複製再複製,這種批量生產的作業模式究竟揭示的是一個怎樣的文化世界?它的產出物要認真看待嗎?還是最終只剩下戲謔和無限的空洞。 我在村內碰到秦始皇的步兵,他說自己從事批發業,「正在營業中」... 我認識了一位用剪刀剪紙出神入化的老翁,他為我保留了一張頭像,但傳統剪紙的技藝若只能在這種情況下才能承傳,我看不出這種讓人讚嘆的民間藝術的活載體還有什麼意義。 為客人留影的剪紙,反不如自己用手機拍的倒影,似乎更能表達光、影和空間的趣味組合。 回頭想到尖沙咀的行畫,廿年光景過去了,當日曾經繁榮的行畫業還剩下什麼文化遺跡?當年作畫的技師不知有多少如願以嘗當上藝術家?買下油畫的,又有多少對19世紀幾至當代油畫認識多了?香港從事油畫創作的文化圈,有否因行畫成行成市而壯大了?放在家中的油畫擺設,是否像海報、包裝紙一樣,看膩了便掉進廢紙箱? 無意貶低行畫/油畫村的價值,畢竟它保障了許多討活的人的生存條件,但它展示的文化景像卻讓人慨嘆多於讚嘆! 莫健偉 29-2-2008
February 05 Creative City Agenda: A Topic Often Talked, Some Aspects Often MissedI gave a talk on "creative cities" on last Wed (30th Jan) in a sharing session organized by the Professional Commons. I have said too much on this topic. Perhaps, it's time for some reflection. Indeed, there are many rosy pictures presented in this social and policy agenda in Hong Kong, but less talk is about the social perspective of this agenda. My intention is not to reject the notion of creative cities, but without being too indulgent in it, I would put this agenda in a slightly different angle. What I am inquiring in the presentation is: - What is the inner logic of the economic reasoning of creative industries? - To what extent the creative city agenda succeeds / fails to address a wide range of social issues including: an economic system based on "creativity meritocracy" which is economic instrumental but not cultural inclusive; the agenda praises economic rewards and gives little attention to "economic redistribution"; it emphasizes beautification of urban spaces but seldom addresses the problem of "gentrification", "unequal access to spaces" or dominant interests over the land use of urban space. And -should policy-makers and social thinkers re-frame the policy agenda to make it more inclusive, responsive and social-cultural sensitive. I don't think the above list of issues is far enough to exhaust the social agendas and topics that have been neglected in mainstream media / political discourse on creative cities. Nor my presentation adequately addresses them, but it's my hope that the talk would be a tiny window for inviting a more enriched debate... Patrick Many thanks to Jeffery and Charles for their invitation. For the PPT, see:
February 01 想像和慾望城市愈來愈成為一件空間藝術物。規劃者不單要求有城市地標,而且不止一個;建築空間還要反映品味和想像,它們是話語,爭著發言權,也要在虛空裡留下一個個符號、一大堆雜亂的 Statements。 有人認為CCTV、國家大劇院是當代建築的代表作,它們為新北京刷新形象,我認為這些不講求協調原則的作品,縱使它們是巧匹的傑作,但它們卻是破壞鄰近環境和空間布局的首惡。沒必要把兇獸引進古城,縱使古城只剩下一點,但也不用加速老城的死亡呵...究竟建造這地標的人要彰顯什麼慾望呵...。 去年不同時期用手機拍下CCTV 動工的場景;心裡不感到它的雄偉,只感到害怕...。 莫健偉 1-2-2008 Technorati Tags: CCTV (中央電視台),Beijing January 27 北京的書店朋友問我到北京跑什麼書店好。但什麼什麼書城這類的書店只能算是超市,買了書便跑,根本沒有“打書釘”的感覺,這不好向朋友推介。反正去過的書店不多,也不敢說那個好,把書店列出來讓朋友們自己感受和發現好了: 萬聖書屋 人文類書種較多、店員態度好又肯幫忙找書;總店的咖啡廳是看書閑聊的好地方。 地址:北京市海淀區成府路123號 網址:http://www.allsagesbooks.com/index.asp 光合作用書店 店內設計較時尚、簡潔,店面積較小但感覺還不錯;有多家分店,自己挑哩! 地址:北京市海淀區五道口華清嘉園1號樓
網址:http://www.o2sun.com/sddt-bjgh01.htm# 第三極書局 也是超市型的書店,但設計還好,也有空間讓客人靜座看書 地址:海淀區北四環路66號 (海淀橋東50米路南) 不好意思哩!光不夠,照相效果不好。
莫健偉 27-1-2008 朋友有什麼好介紹,歡迎提供參考。
January 04 還是喜歡文字
讀圖年代、數字化年代讓文字遜色,不過我卻是頑固地喜歡文字。 幾位以前教過的汕大學生近日寫信給我,請教做論文的心得;慚愧得很,沒有什麼好的意見回饋,反倒是他們的來信卻給我留下很深的印象。東宇想得最深,從一個問題想到另一個、從一點引出另一點;燕冰、倩儀、許熠、翔華、東霖想得直接,想到什麼題目便一頭裁進處,率直又帶點幹勁。我一邊看,腦裡浮現他們幼稚的樣子,文字卻反映他們的腦袋,把思維不帶修飾地翻出來了,看著它們一點一點地增高。喜歡這種智力的交流,是純粹而樸實的;論文寫得怎樣反倒是其次,能把想的跟別人分享而又獲得回應,享受這過程更讓快慰就是了。 英美的大學有導修課,要求學生在小組裡把自己論文的觀點跟另人分享,也讓導師和其他同學發表意見;小組的成員也不多,6至10人一組。從前沒認真想過這種方式的好處,畢業以後才發覺這種把文字和思維都放在桌上與人宴饗的機會事實上不多;工作以後參加的討論會也是各自表述的多,交流的少,反不及跟那群小魔怪交流更讓人高興。 閑時造訪他們的網誌,從文字從新認識這班小鬼也是一件樂事。 莫健偉 4-1-2007 喜歡峰的短文 http://wsfz.blogbus.com/ 東宇似個文人 http://blog.sina.com.cn/u/1259199901 翔華是個圖像人 http://cxh2.blog.sohu.com/ 燕冰不是冰,是火 http://yanbingchenice.blog.sohu.com/ 熠是明星(至少個頭像是) http://xuy003.blog.163.com/ 他是憤青兼藝術家 http://designpower.blogcn.com/diarypage.shtml 她像條不斷游走的魚 http://blog.163.com/jt_princess/ 夠了...不要開罪人哩! 罪過呵!
Technorati tags: 汕頭大學 December 26 錯有錯著在網上看過多遍琉璃廠的歷史;文字的空間總給人無限的想像,也承載得下所有歷史。 “琉璃廠大街位於北京和平門外,是北京一條著名的文化街,它起源起於清代,當時各地來京參加科舉考試的舉人大多集中住在這一帶,因此在這裏出售書籍和筆墨紙硯的店鋪較多,形成了較濃的文化氛圍。這裏經營古玩字畫的店鋪很多。大多數外國人來京旅遊都要到這裏。 聞名中外的京城琉璃廠文化街,位於現在北京的和平門外,西至宣武區的南北柳巷,東至宣武區的延壽寺街,全長約800米。實際上從歷史上遠在遼代,這裏並不是城裏,而是郊區,當時叫“海王村”。後來,到了元朝這裏開設了官窯,燒制琉璃瓦。自明代建設內城時,因為修建宮殿,就擴大了官窯的規模,琉璃廠成為當時朝廷工部的五大工廠之一。到明嘉靖三十二年修建外城後,這裏變為城區,琉璃廠便不宜於在城裏燒窯,而遷至現在的門頭溝區的琉璃渠村,但“琉璃廠”的名字則保留下來,流傳至今。”﹝出處:百度‧小百科,http://baike.baidu.com/view/59673.htm﹞ 這裡的關鍵詞是“文化街”、“城郊交界”、“官民雜處”、“正統與庶民文化交雜”,說得明白一點,是文化混雜之地。查看百度的地圖,今天很難辨別琉璃廠的歷史空間布局了,但它鄰近的胡同區與及大柵欄﹝正折遷重建﹞,依稀還有點舊民居的風貌。 (圖中紅點所在的一條橫街就是被南新華街分割為東西兩段的琉璃廠;百度地圖) 月中和朋友來了一趟,拍了一輯照。想不到數字相機光譜壞了,照出來的東西既慘白又帶點淡血紅,映照出破碎的舊區和追逐現代城市生活的夢想,還有在商業大洪流裡給左搓右揉的文化樣板,竟也有種令人啞然的感覺...。 一路之隔,有點走過陰陽界限的感覺。 所謂百年文化也不過是一處雜碎場,跟潘家園沒有兩樣。 給拉得筆直的胡同走道,變成了彷古亮麗的商業街。 東西兩段給筆直的柏油路割破,古街文化要讓路給現代化。 走進一段不知名的胡同路,才稍微感受到傳統胡同空間布局的雜亂性和趣味。 街角的盡處看到大棚欄已架起了圍板,預示另一段現代文明改造古街的開端。可以想像,大量彷古建築即將樹立,建構出另一個文化想像,然後才披上文字,老調重彈大柵欄的歷史和風光。 莫健偉 26-12-2007
December 08 《城市學2:香港文化研究》《城市學2:香港文化研究》 作者:潘國靈 出版:香港:Kubrick,2007年 買書的衝動要比提筆寫一篇書評來得容易。 翻看「消失的空間:九龍城寨消失中的再現」還不到半頁,但心裡窺探城市文化的慾望不斷催促我,結果半紙文字還未消化便衝動買下了。結果再次證明,買書不可以抱著吃快餐的心態;《城市學2》結果只看了四篇文章便失了口胃,書被掉到亂七八糟的工作桌上。 李歐梵在該書序言說,《城市學2》不必要地引用西方理論,反令內容失色,實在切中要害。書中很多概念確實是「不必要」:「九龍城寨消失中的再現」一文,作者引用 Henri Lefebvre三元空間的概念來分析林蔭的《九龍城寨煙雲》,揭示林書如何展示「第一空間」(九龍城寨呈現的社會生產關係)、「第二空間」(城寨的規劃者)和「第三空間」(按Lefebvre的理論應指私密和隱秘的生活)。但誠如潘所言,城寨不是城市規劃者由上而下規劃出來的,《九龍城寨煙雲》也沒有關注這個角度,故規劃者可謂缺席了;私秘的生活空間大抵在小說中也以黑社會的生活為主線,故談不上更多元化地呈現城寨居民的生活,以至城外、城內居民互動的生活。套用Lefebvre的理論,既與林蔭小說的敍述主體格格不入,也沒有增加讀者對城寨生活的了解,閱畢「再現」一文,只會認為潘是錯用了理論工具,套在不適合的場域!這不是Lefebvre的錯,他的理論體系十分豐富,也是城市研究者汲收的養份,若用之於城寨或可有助疏理城寨錯綜複雜的社會經濟條件、城裡內外的住民生活,為這個消失的「城中城」重構多元的空間,故此理論的對照物應是城寨本身,而不是林蔭筆下的城寨!要評林書對城寨作選擇性的論述,根本不用Lefebvre的理論也能做到。 〈《我城》與香港的七十年代〉一文去掉了多餘的理論概念,專注西西「說甚麼」和「如何說」香港故事。看過西西以香港做小說主題的讀者(除《我城》外,還有《飛氈》),相信對這位努力建構香港故事和打造本地意識的作家不乏敬佩。《我城》是一部嘗試把七十年代港人集體精神濃縮為文字小說的本土作品,港人有拼勁、樂觀、活力充沛、堅忍而有求進精神,這是「獅子山下」的文字版,這種集體精神到了今天還有不少人把它視作港人的核心價值。但潘用另一種手法來分析《我城》,他用細膩而帶考據學家的眼光把小說內容仔細分析,又以七零年代《香港年鑒》紀錄的社會事實跟小說種種細節進行比較和考究。但《我城》把併貼的香港現實融入小說,跟潘文以年鑒史料作佐證,最終還是逃不掉《我城》展現的香港歷史「正話語」-積極進取、刻苦耐勞…等等不斷重申和推崇的集體精神、記億和價值觀。這種正話語還要更多「事實」來證明嗎?況且,《香港年鑒》本身就是建構這種正話語的載體,以A証明A的存在,實在令人搞不清有什麼意義! 不過,潘下了不少功夫搜集六四流行歌、以互聯網入題的中文歌曲,這些材料值得深入研究,但最好不要再玩弄什麼情色主義的套路了,太膩了、太遙遠了…。 莫健偉 08.12.2007 其他資料: 潘國靈個人網站 (http://www.lawpun.com/?mod=iColumn&cmd=showCAS&caID=202) 湯禎兆的書評 (http://news.sina.com.cn/c/2007-08-13/153213653351.shtml) |
|
|||||
|
|